Ma chanson obsession > Take me to the church

Ma chanson obsession > Take me to the church

Chanson take me to the church

Cela vous arrive peut-être aussi, on entend une chanson à la radio, à la télé, dans la rue et elle nous suit toute la journée, on va parfois même se coucher avec.
Par exemple, si vous regardez Bridget Jones vous avez de fortes chances de vous retrouver avec un Aaaaaaaaall byyyyyyyy myyyyyselfffffffff anymore entêtant (perso je ne m’en lasse pas lol).

Mais étrangement, surgies de nul part, certains chansons débiles viennent nous squatter et nous laver le cerveau du type « il est beau le lavabo, il est laid le bidet »…
Parfois, cette obsession n’est pas le fruit du hasard, mais le travail minutieux de personnes mal intentionnées (mon Homme pour le pas le nommer) qui s’amusent à distiller des chansons entêtantes du type « Tourner les serviettes » ou « Les Sardines » de Patrick Sébastien.
L’HORREUR !!! Obligée de se nettoyer les synapses avec du bon son à haute dose, et encore, parfois une nuit de sommeil est le seul remède.

Tout les goûts étant dans la nature, ce qui est horrible pour l’un sera culte pour l’autre. Alors en toute subjectivité, pour conjurer toutes les débilités qui peuvent nous parasiter le cerveau, j’ai envie de vous faire partager mes chansons-obsessions, mes petites découvertes récentes ou anciennes, les chansons qui peuvent tourner en boucle avec délice.

Cette semaine voici « Take me to the church » d’Hozier, le reste de l’album est juste sublime.
J’espère que vous aimerez. Et vous ? Avez-vous de jolies chansons-obsessions ?

Juste en passant ma chanson-obsession a été massacrée chantée à The Voice, j’espère qu’elle survivra…

 

Take Me To Church (Emmène-moi à l’église)

My lover’s got humour
She’s the giggle at a funeral
Knows everybody’s disapproval
I should’ve worshiped her sooner
Mon être aimée a le sens de l’humour
C’est elle qui rit aux enterrements
Elle sait que tout le monde désapprouve
J’aurais dû la vénérer plus tôt

If the Heavens ever did speak
She is the last true mouthpiece
Every Sunday’s getting more bleak
A fresh poison each week
Si les cieux avaient pu parler
Ce serait elle leur véritable porte-parole
Chaque Dimanche est plus triste
Comme un doux poison chaque semaine

« We were born sick », you heard them say it
My church offers no absolution
She tells me ‘worship in the bedroom’
The only heaven I’ll be sent to
Is when I’m alone with you
« Nous sommes nés malades », qu’ils disent
Mon église n’accorde pas l’absolution
Elle me dit « viens vénérer dans la chambre »
Le seul Paradis auquel je serai envoyé
Ce sera lorsque je serai seul avec toi

I was born sick, but I love it
Command me to be well
Je suis né malade, mais j’aime ça
Ordonne-moi d’être bien

Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen.

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Emmène-moi à l’église
Je m’agenouillerai comme un chien devant le sanctuaire de tes mensonges
Je confesserai mes péchés et tu pourras aiguiser ton couteau
Offre-moi cette mort éternelle
Bon Dieu, laisse-moi te donner ma vie

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Emmène-moi à l’église
Je m’agenouillerai comme un chien devant le sanctuaire de tes mensonges
Je confesserai mes péchés et tu pourras aiguiser ton couteau
Offre-moi cette mort éternelle
Bon Dieu, laisse-moi te donner ma vie

If I’m a pagan of the good times
My lover’s the sunlight
To keep the Goddess on my side
She demands a sacrifice
Si je suis un païen des beaux moments
Mon être aimée est le rayon de soleil
Pour garder la Déesse à mes cotés
Elle demande un sacrifice

To drain the whole sea
Get something shiny
Something meaty for the main course
That’s a fine looking high horse
What you got in the stable?
We’ve a lot of starving faithful
Pour vider les océans
Ramène quelque chose qui brille
Quelque chose de consistant pour le plat principal
C’est un beau et grand cheval
Qu’avez-vous dans l’écurie ?
Nous avons un tas de fidèles affamés

That looks tasty
That looks plenty
This is hungry work
Ça a l’air délicieux
Quelle abondance
Ça donne faim

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Emmène-moi à l’église
Je m’agenouillerai comme un chien devant le sanctuaire de tes mensonges
Je confesserai mes péchés et tu pourras aiguiser ton couteau
Offre-moi cette mort éternelle
Bon Dieu, laisse-moi te donner ma vie

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Emmène-moi à l’église
Je m’agenouillerai comme un chien devant le sanctuaire de tes mensonges
Je confesserai mes péchés et tu pourras aiguiser ton couteau
Offre-moi cette mort éternelle
Bon Dieu, laisse-moi te donner ma vie

No masters or kings when the ritual begins
There is no sweeter innocence than our gentle sin
In the madness and soil of that sad earthly scene
Only then I am human
Only then I am clean
Aucun maître ni roi quand lorsque commence le rituel
Il n’y a pas d’innocence plus pure que nos gentils péchés
Dans la folie et la pollution de cette triste scène terrestre
Il n’y a que là que je suis humain
Il n’y a que là que je suis pur

Amen. Amen. Amen.
Amen. Amen. Amen.

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Emmène-moi à l’église
Je m’agenouillerai comme un chien devant le sanctuaire de tes mensonges
Je confesserai mes péchés et tu pourras aiguiser ton couteau
Offre-moi cette mort éternelle
Bon Dieu, laisse-moi te donner ma vie

Take me to church
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies
I’ll tell you my sins so you can sharpen your knife
Offer me that deathless death
Good God, let me give you my life
Emmène-moi à l’église
Je m’agenouillerai comme un chien devant le sanctuaire de tes mensonges
Je confesserai mes péchés et tu pourras aiguiser ton couteau
Offre-moi cette mort éternelle
Bon Dieu, laisse-moi te donner ma vie

Paroles et traduction de «Take Me To Church» (www.lacoccinelle.net)

Grâce à elle, l'industrie du cinéma ne connait pas la crise !

16 COMMENTAIRES

  1. Hozier survivra à The Voice. Qui regarde ça?! 😀
    J’ai des périodes Magnolias Forever de Claude François ou Une Belle Histoire de Michel Fugain pour les choix un peu « honteux », sinon, j’ai aussi Treat des Kasabian en ce moment qui a tendance à tourner à en boucle

    • Lol j’espère 😛 . Aaaaaah Claude François non mais là c’est culte pour la chanson obsession, un vrai florilège. Je viens de me remettre Magnolia pour la peine, pas mal les tenues pour l’époque des clodettes 😉 http://www.ina.fr/video/I00011817
      Je ne connaissais pas Treat de Kasabian, bien entêtante !!!

  2. Très jolie chanson , l’avoir dans la tête ne doit pas être désagréable 😀 Depuis des années j’ai mes périodes « gitans » surtout celle de Daniel Guichard… d’ailleurs là c’est reparti pour un tour 😀 Bon mardi bises

  3. Là j’ai pas le son mais j’écouterai plus tard promis ^^ C’est marrant car dimanche soir sur M6 ils parlaient des chansons qui restent dans la tête justement. A priori 2 solutions : s’occuper l’esprit ou se forcer à chantonner une chanson qu’on aime. 😉 A tester pour voir. Bisous, bon retour parmi nous !! 😀