[Voyage] Je me (re)mets à l’ anglais : CD Michel Thomas, séries TV & chansons (3/4)
Apprendre l’anglais avec des CD
Je dois parler anglais, je dois parler anglais, je dois parler anglais…
En bonne obsessionnelle, après les applis et les sites, j’ai testé une méthode d’apprentissage par CD.
Je m’étais bien sûr penchée sur les méthodes les plus connues comme Assimil, considérée par certains comme excellente, d’autres pas terrible, chacun met la sienne, difficile de trouver des personnes qui ont vraiment testé le produit.
La méthode recueillant le plus de suffrage est Rosetta Stone, mais bon, mettre près de 300 euros (tout dépend des promos en cours), sans être sûre de la méthode et peu confiante en mon assiduité, bof bof.
Sur les conseils d’une correspondant Afrikaner (Babbel) qui apprenait le français, j’ai acheté la méthode de Michel Thomas (il fait pas mal de langues).
J’ai beaucoup aimé son introduction : surtout pas d’effort de mémorisation, pas de travail à faire en parallèle. Style l’anglais pour les paresseux : pour moi quoi ! Côté budget la prise de risque étant moindre (75 euros), j’ai opté pour cette solution.
Chaque leçon dure entre 3 et 10 minutes, j’a copié le cd, chargé les leçons sur mon iphone, ipad et ordi et hop c’est parti :
– je prends ma douche, une petite leçon,
– je fais la vaisselle, une petite leçon,
– je prépare le repas : ‘tite leçon,
– je prends la voiture : ‘tite leçon.
Ce n’est pas que je sois une fan des corvées, mais quitte à faire des trucs ch…, autant en profiter pour faire quelque chose d’agréablement constructif.
Et très facilement, dans la journée, les 10 minutes d’anglais sont vite atteints et c’est vrai, sans effort, l’anglais s’imprègne. Je m’en suis rendue compte en faisant d’autres exercices sur Babbel, peu à peu mon niveau montait.
Méthode Michel Thomas débutants et faux débutants environ 75 euros Méthode Michel Thomas perfectionnement environ 50 euros
Apprendre l’anglais avec des séries TV en VO
En dingo de séries TV, je me suis dit « ben tiens, la bonne excuse, je vais me gaver de séries, paisible, « Ben oui chéri, je travaille ! Je m’occupe de notre voyage, tu ne vois pas que j’apprends l’anglais ? Oui là ! en mode larve sur le canapé ! Ben si ! »
Sauf qu’il faut bien choisir sa série (pas trop technique, pas trop de dialogues…) et essayer, je dis bien essayer de ne pas trop lire les sous-titres, d’où l’intérêt d’une intrigue longue, calme…
Pour ma part j’avais choisi « Hannibal », hormis le fait qu’ « éviscération », « membres mutilés », écartèlement de la cage thoracique »… ne soit pas très utile dans une conversation dite classique, la prononciation très distincte, le vocabulaire, les dialogues calmes de la série étaient parfaits pour essayer de saisir le sens global de la conversation avant de lire le sous-titre.
Incompréhensible au début, peu à peu, l’oreille « se fait » et l’on comprend de plus en plus de choses, identifiant de plus en plus de mots, saisissant le contexte global. Le plus efficace, selon moi, étant de étant de regarder une série en VO sous-titrée en anglais, mais une série que l’on connait déjà, sinon je trouve ça frustrant.
Les chansons
Nous avons tous des chansons en anglais que nous « connaissons » par cœur, que nous chantons phonétiquement, en faisant du yaourt, sans comprendre vraiment le sens des paroles. Eh bien, que diriez-vous de traduire toutes vos chansons préférées ? Vous seriez étonnée de la facilité à mémoriser le vocabulaire, sachant, que souvent, il n’est pas très très recherché en anglais où l’on privilégie la sonorité. C’est l’occasion d’apprendre bon nombre de tournures de phrases qui enrichiront votre vocabulaire.
Pour démonstration, l’un des plus grands succès planétaire : la chanson de Titanic
Excellent site : www.lacoccinelle.net
My Heart Will Go On (Mon Coeur Continuera De Battre)
Every night in my dreams I see you, I feel you
Toutes les nuits dans mes rêves je te vois, je te ressens
That is how I know you go on.
C’est comme ça que je sais que tu existes.
Far across the distance and spaces between us
Malgré la distance et l’espace entre nous
You have come to show you go on.
Tu es venu pour montrer que tu existes.
[Chorus]
[Refrain]
Near, far, wherever you are,
A côté, loin, qu’importe où tu es,
I believe that the heart does go on.
Je crois que le coeur continue de battre.
Once more you open the door
Une fois de plus tu ouvres la porte
And you’re here in my heart,
Et tu es là dans mon coeur,
And my heart will go on and on.
Et mon coeur continuera de battre à jamais.
Love can touch us one time and last for a lifetime,
L’amour peut nous toucher une fois et durer toute une vie,
And never let go till we’re gone.
Et ne plus disparaître jusqu’à ce qu’on parte.
Love was when I loved you, one true time I hold to
L’amour c’était quand je t’aimais, un instant vrai auquel je m’accroche
In my life we’ll always go on.
Dans ma vie nous existerons toujours.
[Chorus]
[Refrain]
You’re here, there’s nothing I fear
Tu es là, je n’ai plus peur de rien
And I know that my heart will go on.
Et je sais que mon coeur continuera de battre.
We’ll stay forever this way,
Nous continuerons comme ça pour toujours,
You are safe in my heart,
Tu es en sécurité dans mon coeur,
And my heart will go on and on.
Et mon coeur continuera de battre à jamais.
Je sais que ça fait un petit temps déjà que cet article a été posté mais je tenais à partager avec vous ce que tequi m’a fait découvrir : le site ororo.tv. Il y a un grand nombre de série en vo sous titrée dans leur langue d’origine. Je n’ai pas encore été beaucoup dessus mais il m’a déjà bien convaincue et je vous le recommande !
Voilà l’article qui en parle et que tequi m’avait transmi : http://www.bastienlux.fr/ororo-regarder-series-vo-sous-titrees-anglais/
Ce n’est pas grave même s’il est ancien, il est régulièrement consulté. Merci beaucoup d’avoir pris la peine de contribuer pour tous ceux qui vont le lire 😀 .
Et les conseils de Tequi sont toujours précieux 😉
Tu sais qu’au collège c’est comme ça que j’ai progressé en anglais ? En traduisant des chansons. Amoureux, qui est presque bilingue, a tout appris sur le net, au gré de ses recherches sur des sites US.
moi pareil ! c’était ma seconde langue et je l’ai passé en première langue au bac grâce aux chansons de Madonna 😉
Ah ouaiiiiis quasi bilingue ? Bravo ! il a vraiment beaucoup cherché :-D. Qu’est-ce que j’aimerai être bilingue aaaaarrrrf
[…] [Voyage] Je me (re)mets à l’anglais, la méthode Michel Thomas, les séries TV & les chan… […]
le mieux c’est de vivre avec des autochtones, comme tu le dis l’oreille se familiarise rapidement avec la langue et aussi regarder un film bien connu sans sous titrage, à force on s’y fait.
Mais bon, on n’a pas toujours l’occasion de partager notre quotidien avec des anglophones 😉
ah oui !! le film bien connu sans sous-titrages c’est pas mal aussi ! Inventons-nous notre quotidien, je t’appelle la semaine prochaine anglais obligatoire ! 😉
Est-ce que tu aurais des films/ séries a conseiller qui seraient facilement compréhensibles en anglais sous titré anglais ? Parce que ça reste toujours plus agréable que d’étudier des mots de vocabulaire ^^
Oui c’est vrai que c’est nettement plus agréable lol !
A part Hannibal, j’ai testé True Blood aussi, pas mal.
Pour le reste je n’ai pas encore trouvé une série facile à suivre, j’ai évité : Game of Thrones (trop de dialogues, trop complexe), Friends (débit trop rapide, trop de jeu de mots, d’expressions)
Je te conseille d’aller voir le site de Tequi et de lui demander son avis, c’est une pro des séries TV elle saura sûrement t’orienter vers des séries avec des dialogues courts, pas trop alambiqués, qui puissent t’aider à améliorer ton anglais. Bon courage
http://smellslikechickspirit.wordpress.com/top-seriesaddict/
J’avais commencé True blood il n’y a pas longtemps mais je n’avais pas accroché…
Je suis aussi le blog de Tequi mais je n’avais pas pensé à lui demander, merci du conseil !
Je t’en prie, je suis sûre que cette experte te confectionnera un programme sur mesure ;-). Si jamais tu trouves ton bonheur n’hésite pas à revenir me le dire, à la rentrée je vais me replonger dans les séries 😀
Tu as quand même beaucoup plus de courage que moi. Toutes mes méthodes sont au placard, les film en anglais…je finis par soit dormir soit partir. Je ne suis bonne que sur le terrain quand je ne peux rien faire que de m’y mettre…et jusqu’à présent ça marche 😀 Bonne fin de dimanche bises
Tu as raison, rien ne vaut l’immersion !